“我什麽时候能走?”她问,奥斯卡注意到她的额头有一块擦伤,脖子上还有几道指痕。
“那家夥揍你吗?”
“什麽?”崔西反问,眼神有些紧张,警察局的走廊让她很不自在──旧木头地板下暗藏玄机,一定有很多人进来之後就再也出不去了,她对此深信不疑。
“唐恩有没有对你施暴的习惯?”习惯这个词可真可怕,奥斯卡心想,习惯了一件事就不会觉得它是错的。崔西说:“偶尔,他死了我觉得挺高兴。我也打他,但是我打不过他。”
“你怎麽会想到早上去别墅?”
“哦。”崔西换了个姿势,奥斯卡看到她在大衣里面只穿了一件薄薄的丝绸睡衣,乳头的形状清晰可见。他右手虚握成拳放到嘴边,假装咳嗽,但是没有出声,紧接著以和外表极为不符的绅士风度转移了视线,目光回到崔西有雀斑的鼻尖上。崔西把大衣裹起来,左腿压著右腿。她的膝盖也有些伤,不是新伤,淤青已经开始发黄。她说:“我想起了我的钱包,今天早上有人来收订报费,我发现我把东西丢在他家里了。”她没有提唐恩?葛兰的名字,似乎对他心有余悸又深恶痛绝,即便现在他死了,也免不了留下点麻烦,把她困在这个机关重重的警察局里。
奥斯卡说:“你可以到我的办公室来谈。”
“不。就在这里。”崔西警惕地说,“我回答问题很快,因为都是真话。”
“你觉得谁会杀他?”“我不知道。”崔西想了想,“总会有几个人的。”
奥斯卡指了指长椅的另一边,崔西似乎觉得他多此一举,既没有点头也没有摇头。奥斯卡坐下来说:“你是几点发现他的?”
“九点,这个时候他总在睡觉,我拿了东西就走,最好别让他发现。”
“你有钥匙吗?”
“我悄悄配了一把。”崔西说,并把左腿放下来,开始在大衣口袋里找烟。当她擦亮打火机时,飞快地看了奥斯卡一眼,手指有些发抖。这些细节容易让人误解,崔西用力吸了口烟,小腿无意识地晃动。奥斯卡说:“你为什麽要把现场弄乱,把有用的证据都毁了?”
崔西惊讶地睁大眼睛,她的演技多麽逼真,像一个真正受了不实指控的人那样,脏话立刻就要从冻得发紫的嘴唇里冒出来了。
奥斯卡说:“别紧张,你有不在场证明。”
“是呀,你知道就好。”
“所以才这麽胆大妄为。”奥斯卡看著她玻璃珠似的眼睛,崔西一扫刚才的懒散,针锋相对地回瞪了他一眼。“我只是在找钱包和驾照,然後尽快离开那个恶心的地方。”她愤怒地说,“知道前两天发生了什麽事吗?在同一个房间,那个脑袋开花脑浆流了一地的混蛋强奸我,我求他放过我,他说什麽?婊子,我知道你就爱这样。他用烟烫我的脸。”说完她激动地把脸转过来,拨开松软的头发,给奥斯卡看腮部的烫伤。
“他死得活该,那麽多血,那麽多脑浆。”崔西吸著烟说,“我站在那里真想笑,不过我还是忍住了。”
“你做了什麽?”奥斯卡问。
“我什麽也没做。”崔西说,“我坐在床上看著他,一直看著他。他的脑袋几乎不见了,我在想是不是该叫别人也来看看。”
“别人是谁?”
崔西嫌恶地看了看他,似乎在怪他明知故问。
回到办公室後,奥斯卡又开始四处找他的杯子。马克斯很清楚他要找的并不是杯子,而是杯子里的酒。
“你好像很不高兴。”搭档体贴地问,并且给了他一个锡纸包的巧克力。
“谢谢,我不需要。”
“尝尝看,里面有你喜欢的东西。”
奥斯卡心领神会地把巧克力丢进嘴里,白兰地,他满足地想。想出这个办法的人真是个天才。
“我们来对一下口供。”马克斯说,“看看崔西?克拉伦斯重复两遍的故事有没有不同之处。”
奥斯卡把死者的照片在桌上一字排开,就像赌场的洗牌人那样。唐恩?葛兰血流满面的样子以各种不同的角度出现在眼前,情况很像一瓶打翻的番茄酱。