《且试天下》亦有惊心动魄的武斗和战争场面,胜在气势恢宏,倾泠月刻意表现风惜云、丰兰息、皇朝三人的王者风范。而在《兰因璧月》里,她更倾向细节和心理描写。那双被血光映照的碧眸流露出的冷酷无情足以让人胆战心惊,受寒毒和刀伤双重折磨的兰七,内心世界更加悲凉凄苦。作者着重刻画兰七因爱而恨,又渴望被爱的矛盾心理,这种矛盾心理又在其杀人不眨眼的残酷行径里充分表现出来。当我读到兰七身负重伤,仍然挺立悬崖血战“云门九幽”时,瞬间感觉一种“风萧萧兮易水寒,壮士一去兮不复还”的悲壮。当我读到被伤痛折磨得筋疲力尽的兰七蜷缩在山洞的角落里时,竟然因心痛她的悲慘遭遇而潸然泪下。相较《且试天下》,《兰因璧月》描写更加细腻,結构也更加紧凑,语言也张弛有度,的确更能体现作者的写作功力。
——————————————————————
我把书评翻译成了日语??????????
「蘭因月」と「しかも天下を試す」を比較して、月の別冊を断続的に読み終えた後、武侠小説「蘭因月」を読んだ後、書評を書きたくなかった。しかし、紫衣の“碧のあやかし”の蘭残音や青衣の“仙”の明厳な姿を常に思い浮かべることができて、それを振り払って、人に悩みをさせるならば、作文一編は胸の中を率直に述べましょう。本を読むと、それぞれの「蘭因月」には、白風黒息当時の定情物についての物語がある。
————————————————————
这是叫学日语的同学翻译的最后坚持不下来差点疯了??????????我也想学日语可坚持不了??????????