“我们家族的成功,得益于我爷爷在我12岁那年做出的英明决定。一家人与其在一个屋檐下纠缠不清,甚至大打出手,倒不如分家各过各的。我的父亲和叔叔们分家后也不是老死不相往来,在彼此需要帮助的时候,还是会出手相助的。这样不是也挺好的?大家都有光明的未来,总统阁下,您说对不对?”
“您的观点我不敢苟同,据我所知,您的爷爷艾伦摩尔黑德先生是一个非常软弱的人,软弱到连自己的孩子们都镇不住。这才是你们家族最后分家的原因。”林肯毫不客气地说道。
“查尔斯摩尔黑德,我不想再您面前谈论你们家族不堪的内斗往事,这会让你我都变得很难堪。我是一个喜欢听寓言的人,不知您是否有兴趣听我给您讲一则有意思的寓言故事?”
林肯原以为查尔斯摩尔黑德是一个能够争取的南方摇摆州政客。
事实证明他错了查尔斯摩尔黑德是肯塔基州有名的大种植园主,换一种在北方不体面的说法就是大奴隶主。一个大奴隶主是不会轻易放弃自己的既得利益,改变自己的政治立场的。
查尔斯摩尔黑德把南方州脱离联邦独立的行为比作一个大家庭分家,并暗示他向南方的分离主义者妥协。这让林肯感到非常气愤。…。。
但林肯还是不能打破对共和党党内朋友们的承诺,不在正式就职前直接发表自己对南方州独立的政治观点。
林肯思来想去,还是决定通过寓言故事向查尔斯摩尔黑德这位肯塔基州的南方乡贤比较委婉地表达自己的立场比较稳妥。
“您请讲。”查尔斯摩尔黑德涨红了脸,他从尼克拉手里接过茶,冷冰冰地说道。